Home Thema's Leesvaardigheid Leesvoortgang helpt anderstalige studenten Summa College Nederlands te leren
Leesvaardigheid

Leesvoortgang helpt anderstalige studenten Summa College Nederlands te leren

How to

Leesvoortgang in Microsoft Teams blijkt ook zeer geschikt te zijn voor de ondersteuning van anderstalige mbo-studenten in Nederland. De tool helpt de studenten om zich zekerder te voelen in de Nederlandse taal en bij het oefenen van de uitspraak. Patricia Nacinovic – Grijpma, docent Communicatie en ondersteuner van anderstalige studenten bij het Summa College, zet de tool al in: “Het is belangrijk voor anderstalige studenten dat zij strategieën krijgen om de taal goed te leren. Leesvoortgang geeft goed inzicht in waar de fouten nog zitten. Daar kunnen ze veel van leren.”

Patricia Nacinovic – Grijpma is van huis uit docent Nederlands, met als expertise taalverwerving, en momenteel werkzaam op het Summa College (voormalig ROC) in Eindhoven als docent Communicatie en ondersteuner van anderstalige studenten. Dit zijn studenten met verschillende achtergronden. Denk aan vluchtelingen uit Syrië, Iran of Afghanistan, maar ook expatkinderen met Amerikaanse of Vietnamese ouders. Binnen de opleiding worden deze studenten opgeleid als medewerker binnen de ICT-sector en krijgen zij ondersteuning in de Nederlandse taal.

Een nieuwe taalleerstrategie

Tijdens de coronapandemie merkte Nacinovic – Grijpma dat met name de anderstalige nieuwkomers de online lessen lastig vonden. Toen is het idee ontstaan dat er een taalbeleid moet komen om die groep op de kaart te zetten. Het vak Communicatie is onderdeel van de ICT-opleiding, waardoor leerkrachten ook zelf met nieuwe snufjes komen om daaraan bij te dragen.

“Een half jaar geleden kwam een collega met een nieuwe tool binnen Microsoft die ik kan inzetten bij de ondersteuning van anderstalige studenten: Leesvoortgang. Wanneer je een nieuwe taal leert, luister en lees je. Een productieve vaardigheid, zoals spreken, is nog eng. Je bent bang om fouten te maken. Bovendien krijg je vaak toch in het Engels antwoord”, vertelt Nacinovic – Grijpma. “Het is belangrijk voor anderstalige studenten dat zij strategieën krijgen om de taal goed te leren. Daarbij mogen zij fouten maken. Leesvoortgang geeft goed inzicht in waar de fouten nog zitten en daar kunnen ze weer van leren. Ik wil mijn studenten graag bekrachtigen. Ik focus op wat al goed gaat en wat ze nog kunnen verbeteren. Daar is de tool heel geschikt voor.”

Oefenen op eigen niveau

Het Summa College werkte al in Teams om documenten met elkaar te delen en les te geven. Met de komst van Leesvoortgang was daarom een korte instructie over de werking van de tool en het doel ervan voldoende om ermee aan de slag te gaan, geeft Nacinovic – Grijpma aan. “Er is een kleine database binnen Microsoft, maar die teksten zijn er alleen in het Engels. Als leerkracht zoek je dus teksten op het juiste niveau en deze deel je met de leerlingen via Teams.


Meer weten over het verbeteren van leesvaardigheid of het gebruik van Leesvoortgang binnen Microsoft Teams in de klas? Ga naar het Dossier Leesvaardigheid op Breens.nl.


Daarna ben ik, met name in het begin, naast de student gaan zitten om te kijken of het lukt en om hen zelfvertrouwen te geven tijdens het spreken. Ik gebruik de tool puur voor de uitspraak of om leestekens te kunnen plaatsen in een zin. Daarna kunnen ze zelf aan de slag. Studenten kunnen de teksten opnieuw inspreken om zichzelf te verbeteren. De tool geeft bij iedere poging inzicht in verkeerd uitgesproken woorden of haperingen. Deze resultaten krijgt zowel de student als de docent te zien. Zo houd ik ook de voortgang bij en geef ik extra uitleg of op individuele basis een nieuwe tekst om verder te oefenen.”

Vertrouwen om meer te praten

Leesvoortgang is voor de anderstalige mbo-studenten van Nacinovic – Grijpma dus een toegankelijke methode om de Nederlandse taal beter te leren. De tool biedt studenten de ruimte om op hun gemak in een veilige omgeving, alleen of met de docent, te oefenen. Nacinovic – Grijpma geeft aan dit ook vanuit haar studenten terug te krijgen: “Zij hebben vertrouwen in de techniek en zien hoe snel het werkt. Hierdoor willen zij er echt iets mee doen en ook verdergaan. Voor degene die tegen bepaalde zaken aanlopen of onzeker zijn tijdens het spreken, is het een mooie manier om extra te oefenen. Ik merk dat studenten zich echt bewuster worden van hoe ze overkomen. Dit geeft hen vertrouwen om meer te praten. Dat is de grote kracht van de tool.”

Als eenmaal het technisch lezen in orde is, komen studenten pas toe aan tekstbegrip. Dan ontstaat er ruimte om daadwerkelijk te begrijpen wat er staat. Nacinovic – Grijpma: “Ik zie dat het kwartje op een gegeven moment valt wanneer zij met de tool werken. Dan gaat het opeens over intonatie en leespauzes. Daar komen ze vaak zelf mee.”

Studentvriendelijke onderwijsmethode voor anderstalige studenten

Nacinovic – Grijpma gebruikt de tool nu met succes voor zes van haar anderstalige studenten. Zij hoop dat de tool ook op andere plekken zal worden ingezet: “LOWAN, ondersteuning voor onderwijsnieuwkomers, organiseert jaarlijks een studiedag voor alle leerkrachten die met anderstalige studenten werken. Het zou mooi zijn als zij bijvoorbeeld een workshop over Leesvoortgang geven. Zo maken we andere leerkrachten hier ook bekend mee.”

Delen:

Wil je op de hoogte blijven? Schrijf je nu in voor
de nieuwsbrief of registreer direct

Trending topics